英语中有很多有趣的俚语、习语
字面意思与实际意思
相差甚远又联系紧密
(简直就是个矛盾体)
今天分享的几个习语会让你深有体会
比如:bird鸟 person人
但 a bird person
可不是鸟人这的意思
那到底在表达什么呢?
咱们一起来看看~
a bird person ≠ 鸟人
a bird person 不是鸟人的意思,在英语口语表达中经常用 aperson来表示喜好,所以 a bird person 的意思是喜欢鸟(也可理解为喜欢鸟的人)
a bird person
()喜欢鸟
(通常用于口语表达中)
-To be honest, I've never been much of a bird person .
老实说,我从来都不是一个喜欢鸟的人。
举一反三的相关表达:
① I'm a dog person.(我喜欢狗)
② I'm a morning person.(我喜欢早起)
③ I'm a beer person.(我喜欢喝啤酒)
(太多就不挨个列举了,相信大家都能举一反三)
piggy bank ≠ 小猪银行
piggy(儿童用语)猪猪,小猪,bank银行,不过 piggy bank 可不是小猪银行的意思,piggy bank 的意思是:存钱罐,猪形储钱罐
piggy bank
()存钱罐,猪形储钱罐
-I'm going to give my son a piggy bank.
我要给我儿子一个存钱罐。
(小时候储钱罐好像都是可爱的猪猪形象[呲牙])
out of the blue ≠ 除蓝色之外
out of the blue 从字面看是除了蓝色之外的意思,但作为习语 out of the blue 所要表达的意思是:出乎意料;突然;晴天霹雳
out of the blue
()出乎意料;突然;晴天霹雳
-The decision came out of the blue.
这个决定来得很突然。
以上分享均来自 昂秀外语公众号
下期还有更有趣的英语,记得来看哦~
你喜欢看什么类型的内容呢?
欢迎评论,说不定有惊喜~
如果你喜欢今天的内容,记得点赞评论哦~
我们下期见[比心][比心][比心]